원어: Nils Håkanson
분류: 번역가
닐스 호칸손 (Nils Håkanson, 1975년 출생)은 스웨덴의 번역가이자 작가입니다. 그는 특히 러시아 문학 번역으로 유명하며, 다양한 상을 수상하며 스웨덴 문단에서 중요한 인물로 자리매김했습니다.
- 출생: 1975년
- 직업: 번역가, 작가
- 주요 활동: 러시아 문학 번역, 창작 활동
- 수상 경력:
- “Nya Aros” (소설) (2006)
- “Fönstret mot öster: rysk skönlitteratur i svensk översättning 1797–2010: med en fallstudie av [[Nikolaj Gogol]]s svenska mottagande” (2012)
- “Järnskallen” (소설) (2015)
- “Ödmården” (소설) (2017)
- “Den blinde konungens spira” (소설) (2019)
- “Dolda gudar : en bok om allt som inte går förlorat i en översättning” (2021)
- “Häxmästaren på Kvarneberg. Första delen i serien om Skölden och mobilspelet Flatworld.” (2021)
- “Tung metall” (산문) (2023)
- 바를람 샬라모프: “Skovelmästaren: berättelser från Kolyma” (2003)
- 요제프 로트: “Den falska vikten” (2004)
- 안드레이 볼로스: “Hurramabad” (2005)
- 바실 비코프: “Veteranen” (2008) (벨라루스어 원본)
- 아나톨리 크림: “Den ryska frågan” (2011)
- 세르히 자단: “Depeche Mode” (2014) (우크라이나어 원본)
- 세르게이 레베데프: “Vid glömskans rand” (2017)
- 매튜 워커: “Sömngåtan: den nya forskningen om sömn och drömmar” (2018)
- 마리아 스테파노바: “Minnen av minnet” (2019)
- 나데즈다 두로바: “Kavalleristflickans anteckningar. Tilldragelse i Ryssland.” (2019)
- 올가 라브렌티예바: “Survilo: mormors berättelse om livet under Stalin” (2020)
- 세르게이 레베데프: “Debutant” (2021)
- 세르게이 레베데프: “Augustimänniskor” (2022)
닐스 호칸손은 스웨덴에서 러시아 문학을 널리 알리는 데 기여했습니다. 그의 번역은 스웨덴 독자들이 러시아 문학의 깊이와 다양성을 접할 수 있게 해주었으며, 스웨덴 문학계에서 러시아 문학 연구와 번역의 중요성을 강조하는 데 기여했습니다. 그는 또한 자신의 창작 활동을 통해 스웨덴 문학의 발전에 기여하고 있습니다.
닐스 호칸손은 한국과 직접적인 관련성은 아직까지 알려진 바 없지만, 그의 번역 작품을 통해 한국 독자들도 러시아 문학을 접할 수 있는 기회를 얻을 수 있습니다.
이 페이지는 스웨덴어 위키백과의 내용을 바탕으로 자동 생성되었습니다.
원본: Nils Håkanson - 스웨덴어 위키백과